5.3.13

Απονομή του βραβείου λογοτεχνικής μετάφρασης

Το βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης  από την ελληνική στην αγγλική γλώσσα, που,  από το 2002,   απονέμεται κάθε τρία χρόνια από το Ελληνικό Ιδρυμα Πολιτισμού σε συνεργασία με την Society of Authors του Ηνωμένου Βασιλείου, το Arts Council England και το British Centre for Literary Translation, απονεμήθηκε φέτος στον Αμερικανό Avi Sharon για τη μετάφραση συλλογής ποιημάτων του Κ.Π. Καβάφη, η οποία κυκλοφορεί από τον εκδοτικό οίκο Penguin με τίτλο «C.P.Cavafyʼs Selected Poems».

Η απονομή του βραβείου έγινε στις 4 Φεβρουαρίου από τον Sir Peter Stothard, Αρχισυντάκτη της εφημερίδας Times Literary Supplement (TLS) κατά τη διάρκεια ειδικής εκδήλωσης στο πολιτιστικό κέντρο Kings Place του Λονδίνου.

Παρουσιάζοντας τον βραβαυόμενο μεταφραστη, ο Sir Peter Stothard αναφέρθηκε στην παγκοσμιότητα του Ελληνα ποιητή και στη σημασία του εορτασμού της επετείου των 150 χρόνων από τη γέννησή του. Στη συνέχεια, ο Avi Sharon διάβασε ποιήματα του Καβάφη σε μετάφραση, καταχειροκροτούμενος από το κοινό.

Στην ίδια εκδήλωση απονεμηθηκαν αντίστοιχα βραβεία για μεταφράσεις από την αραβική, γαλλική, γερμανική, ισπανική, ιταλική, πορτογαλική και σουηδική γλώσσα. Ακολούθησε ομιλία του συγγραφέα και μεταφραστή Boris Akunin.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου